スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Uh, huh.

最近うちに仲間入りした洋書絵本
いくつかあるのですが
その中でも
三回連続で『読んで!』とせがまれ
(そんな事初めて
『0~3歳児対象なのにとっても勉強になるなぁ』
と思ったものがあったので
記しておこうと思います。

それがこちら↓↓↓

Yummy Yucky (Leslie Patricelli board books)Yummy Yucky (Leslie Patricelli board books)
(2003/09/15)
Leslie Patricelli

商品詳細を見る


食べて美味しいものと
食べるとうえぇぇ~ってなるものを
〇〇 is yummy!
〇〇 is yucky!
と簡単なフレーズで紹介している
洋書絵本を購入している家庭では
必ず本棚にあるであろう王道絵本なのですが
(王道のくせに今頃購入してる私ですが

私が驚いたのは
Booger : 鼻くそ

Earwax : 耳あか
の違い。
違いっていうのは文法のね。

Boogers are yucky!
なのに
Earwax is yucky!
な事に気が付いて『??』になった私。

調べてみると
鼻くそは可算名詞で耳あかは不可算名詞

じゃあEye mucus : 目やには・・・
不可算名詞 笑

不可算名詞だと
量を表す時に「A glass of water」とか「 A cup of coffee」とか使うけど
耳あかや目やにはどういう言い方するんだろう・・・?
辞書に載ってない・・・

こういうどうでもいい単語
(受験では絶対出てこなさそうな単語)
の蓄積は
やっぱり幼児期の絵本から自然とが一番いいんだろうな。

ってか
soap : 石鹸
も不可算名詞だったんだ!!
え~~~数えられそうなのにぃぃぃぃ
ちなみに量を言う時は
「A cake/cube of soap」と言うみたい。

駄目だ・・・
そういう定義のない日本語が母国語の私たちに
この違いを理解する事ができる日が来るのかしら?

ちなみに
無冠詞で単数形の単語が英文に出てきた場合
その単語は不可算名詞だと考えればOK♪

なんだかこの絵本一冊で
自分の英語力が少々UPした気がする。
しかも
理解困難で避けてきた部分に微かな光が差し込んできた様子♪
英語って奥が深い




テーマ : ママのひとりごと。
ジャンル : 育児

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

mikisuka

Author:mikisuka
出産を期に、育児に英語を取り入れ、自らの英語力も向上させようと狙う一児の母。
現在は専業主婦ですが、良いタイミングがあれば仕事復帰を考えています。そのため、今後役立つであろう資格に関しても勉強していくつもりです。

◎現在
・日商簿記2級
・整理収納アドバイザー2級取得
・TOEIC 705点(2014.3現在:親子英語を初めて50点以上上がりました!)

◎私の英語歴
・中高大で一般的な英語教育
・大学在学中3カ月半カナダにホームステイ
・海外旅行大好き♪

いくつになったの?
カレンダー
04 | 2017/05 | 06
- 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 - - -
ブログランキング
応援よろしくお願い致します♪
最新記事
最新コメント
カテゴリ
カウンター
リンク
検索フォーム
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。